Diván de poetisas árabes contemporáneas (Rexistro nro. 1067191)

000 -CABECEIRA
Campo de control de longitud fija 04952nam a2200409 i 4500
CAMPO FIXO DE DESCRICIÓN FÍSICA
Campo fixo de descrición física ta
INFORMACIÓN XERAL
Códigos de información de lonxitude fixa 191028s2016 sp e |||| 000 1dspa d
DEPÓSITO LEGAL
Número de copyright ou de depósito legal M 36726-2016
ISBN
ISBN 9788494393297
CDU
CDU 821.411.21-14"19"(082.2)
CDU
CDU 82-P
PUNTO DE ACCESO PRINCIPAL-NOME DE PERSOA
Nome de persoa Al Aluni, Jaafar
-- 144850
Termo indicativo de función editor/a
MENCIÓN DE TÍTULO
Título Diván de poetisas árabes contemporáneas
Autores / Jaafar Al Aluni
EDICIÓN
Edición 1ª ed.
PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN
Lugar de publicación Guadarrama, Madrid
Editorial : Ediciones del Oriente y del Mediterráneo
Data de publicación , 2016
DESCRICIÓN FÍSICA
Extensión 251 p.
Dimensións ; 21 cm
MENCIÓN DE SERIE
Mención de serie Poesía del Oriente y del Mediterráneo
Número de volume ; 38
NOTA XERAL
Nota xeral Janés es la directora de la colección en la que el joven estudioso sirio Jaafar Al Aluni acaba de publicar Diván de poetisas árabes contemporáneas (Ediciones del Oriente y del Mediterráneo). A unos pasos de la Casa Árabe de Madrid, donde el día 16 presentará su antología, Al Aluni añade a esa improvisada lista canónica universal a dos poetas árabes clásicos: Al Mutanabi –«que para un europeo tendría ecos de Mallarmé, Rimbaud y Nietzsche»– y Al Marí –«que algunos consideran el inspirador de la Divina Comedia»–.

El crítico y traductor sirio explica que a las 10 mujeres incluidas en su antología les toca sortear una doble barrera: por un lado, ser escritoras en una cultura todavía muy patriarcal –«aunque no es lo mismo la apertura de Líbano que la cerrazón de Arabia Saudí, las mujeres viven en la jaula del lenguaje religioso»–; por otra, formar parte de una cultura que en Occidente se ve «con una mezcla de condescendencia y miedo». No hay, insiste, reciprocidad: «Nosotros estudiamos en el bachillerato a Dickens y a Unamuno. Tenemos acceso a la literatura europea traducida. ¿Por qué no pasa eso a la inversa? Porque para Europa los países árabes solo tienen una dimensión política y estratégica, no cultural. La cultura árabe no se reduce al periodo musulmán; siempre se olvida que la literatura preislámica es mucho más importante que la del periodo islámico». ¿Existirá algún día un canon verdaderamente universal? «Cada vez habrá menos lagunas», dice Aluni, «pero todo dependerá de quién defina la palabra universal. Nací en 1989 y soy graduado universitario, pero no sabía quién era Bob Dylan hasta que le dieron el premio Nobel. Si preguntas en una calle de Damasco posiblemente te digan que es el presidente de un Gobierno».

Javier Rodríguez Marcos, «El canon se mueve», El País/Babelia, 12/11/2016



(…) Todas ellas supusieron una apuesta por la poesía frente a la ley (religiosa, por supuesto) que consagraba el dominio masculino y el silencio sumiso de la mitad del cielo, lo cual venía a suponer un empobrecimiento de la sociedad toda ya que como dijese Ibn Arabi, «todo lugar que no acepta lo femenino es estéril, no cuenta», con lo que la irrupción de estos gritos en verso condujeron a una puerta abierta al enriquecimiento de las sociedades árabes e islámicas, y ello a pesar del cerrilismo de quienes continúan aferrándose a la sharia y al dominio masculino en nombre de un idílico Cielo que jerarquiza y oprime en la tierra; y si el otro decía que la poesía es un arma cargada de futuro, en el caso que nos ocupa lo es también de presente, en la lucha por la emancipación.

Iñaki Urdanibia, Kaosenlared, 21/11/2016



La mujer no recupera su Yo anulado sino a través de la liberación de los grilletes de la ley islámica…

Adonis: «La mujer árabe entre religión y poesía», El País/Babelia, 12/11/2016
NOTA DE CONTIDO
Nota de contido Este libro pretende poner de manifiesto la importancia de una trayectoria poética que comenzó a mediados del siglo xx, a través de diez poetas: Fadwa Tuqán, Názik Al-Malaika, Lamía Abbás Amara, Saniya Saleh, Suad Al-Sabah, Fawzía Abú Jáled, Ámal Yarrah, Huda Ali Iblán, Widad Benmusa y Suzanne Alaywan.
Edición bilingüe.
RESUMO
Resumo Este libro pretende poner de manifiesto la importancia de una trayectoria poética que comenzó a mediados del siglo xx, a través de diez poetas: Fadwa Tuqán, Názik Al-Malaika, Lamía Abbás Amara, Saniya Saleh, Suad Al-Sabah, Fawzía Abú Jáled, Ámal Yarrah, Huda Ali Iblán, Widad Benmusa y Suzanne Alaywan.
DESTINATARIOS
Nota de audiencia 1º-2º BAC
MATERIA--TERMO DE MATERIA
Termo de materia Poesías árabes
-- 138631
Subdivisión cronolóxica Século XX
MATERIA--TERMO DE MATERIA
Termo de materia Mulleres poetas
-- 112858
MATERIA--TERMO XEOGRÁFICO
Nome xeográfico Mundo árabe
-- 144851
SECUNDARIAS-AUTOR
Nome de persoa Tuqán, Fadwa
-- 144852
Termo indicativo de función autor/a
SECUNDARIAS-AUTOR
Nome de persoa Al-Malaika, Názik
-- 144853
Termo indicativo de función autor/a
SECUNDARIAS-AUTOR
Nome de persoa Abbás Amara, Lamía
-- 144854
Termo indicativo de función autor/a
SECUNDARIAS-AUTOR
Nome de persoa Saleh, Saniya
-- 144855
Termo indicativo de función autor/a
SECUNDARIAS-AUTOR
Nome de persoa Al-Sabah, Suad
-- 144856
Termo indicativo de función autor/a
SECUNDARIAS-AUTOR
Nome de persoa Abú Jáled, Fawzía
-- 144857
Termo indicativo de función autor/a
SECUNDARIAS-AUTOR
Nome de persoa Yarrah, Ámal
-- 144858
Termo indicativo de función autor/a
SECUNDARIAS-AUTOR
Nome de persoa Ali Iblán, Huda
-- 144859
Termo indicativo de función autor/a
SECUNDARIAS-AUTOR
Nome de persoa Benmusa, Widad
-- 144860
Termo indicativo de función autor/a
SECUNDARIAS-AUTOR
Nome de persoa Alaywan, Suzanne
-- 144861
Termo indicativo de función autor/a
ACCESO ELECTRÓNICO
Dirección de internet https://www.orienteymediterraneo.com/producto/divan-de-poetisas-arabes-contemporaneas/
REFERENCIA ILS ANTERIOR
-- 3
-- Validado
Exemplares
Retirado Perdido Fonte de clasificación ou esquema Estragado Non para préstamo Localización permanente Localización actual Localización en andeis Data de alta no sistema Fonte de adquisición Sinatura correspondente á clasificación Parte da signatura que identifica ao exemplar Préstamos totais Sinatura completa Código de barras Prestado Data da última consulta Data do último préstamo Tipo de ítem de Koha Nota pública
          IES da Terra Chá, José Trapero Pardo IES da Terra Chá, José Trapero Pardo Sala préstamo 2023-04-24 PLAMBE 82-P div 1 82-P ALU div LED022000016963 2023-05-11 2023-04-26 2023-04-26 Prestable Primavera dos pobos: mundo árabe

Coa tecnoloxía Koha